Українська етикетка для вина останньої чверті ХХ ст.
О.М. Мікула, Національна академія образотворчого мистецтва і архітектури, м. Київ
03.12.2021
і вино, що серце людині воно звеселяє…
Псалми 104:15
Шрифт не тільки допомагає донести смисл тексту, але також передає і настрій, закладений у ньому, має національний колорит.
О. Снарський
Сучасний світ реалізації продукції не можна уявити без паковання. Будь-що, що пакується (одиничне, сипке, рідке, газоподібне), потребує пояснювальних написів заради одного: не допустити жодного питання з боку споживача щодо запакованого товару.
Виноградарство – прадавнє заняття людини. Першим виноградарем і винарем був прабатько людства – праведний Ной. Він вирощував виноград, робив і пив «вино, що серце людині воно звеселяє». Прадавні знавці вина визначали якість вина не за інформацією на етикетках, а за досвідом порівняння смакових властивостей різного вина з різних регіонів, беручи до уваги написи на амфорах, бочках, карафах. Є така євангельська історія. В одному з галілейських містечок відбувалося весілля. Розпорядник весільного бенкету, покуштувавши воду, яку Ісус Христос перетворив на вино, сказав женихові: «Кожна людина подає перше добре вино, а як понапиваються, тоді гірше; а ти добре вино аж на досі зберіг...» [1]. Як бачимо, були й залишаються досі такі визначення, як «вино добре» і «вино погане». Іудейські фарисеї дивувалися смаку вина з Небес, яке Ангели явили для земної трапези. Фарисеї сказали: «Ми знаємо, який смак у вина із будь-якого куточку світу, але таке вино за смаком може бути тільки з Небес» [2] (рис. 1). Все пізнається в порівнянні. Вино пізнається через дегустацію. Винна етикетка інформаційно підводить нас до цього, налаштовує на певні очікування.
Для ознайомлення з даним матеріалом потрібно передплатити журнал або статтю